40分遅れたで約束されたPyroのWebsiteはない(やっぱりValveTimew)けどでたね。以下どおり:
Meet the Sniper, one of nine playable character classes in Team Fortress 2:
TF2の9プレーヤークラスの一人のスナイパーです。Name: Sniper
名前:スナイパー・狙撃手Role: Support
役割:援助・サポートWeapons: Sniper Rifle / SMG / Kukri
武器:スナイパー小銃(ライフル)/SMG(Sub Machine Gun・小型軽機関銃)/クックリ刀In his former life as a tracker of dangerous game in the unforgiving Australian outback, the Sniper would spend months by himself. Prolonged isolation taught him a valuable lesson: You don’t have to rely on other people if you never miss.
この生活を始まる前スナイパーはオーストラリアの奥地で危ない動物の追跡者・猟師・トラッカーでしたで、数ヶ月も一人で、他の人間いないまま生活してた。この長い孤立で非常に大切ことが分かった:(銃で)ミスしない限り、他人に頼る必要はない。
日本語のネイティブでないで、変なところはある思うけど、一応和訳・説明です(日本人で日本語を直して、ビデオに字幕つけたい人いったらどおぞ!)。
Boom! Headshot!
ドカーン!ヘッドショット!(頭を銃で撃ったこと)Sniper’s a good job mate!
スナイパーという仕事はいい仕事だぜ。It’s challenging work.
チャレンジ(やりがい)のある仕事です。Out of doors.
外の自然で働けるし。I guarantee you’ll not go hungry, cause at the end of the day, long as there’s two people left on the planet, someone is gonna want someone dead.
結局、この地球に2人しかいなくても、絶対だれかが違うやつを殺して欲しい人はいるので食べ物を買えない状況(=お金入ってこない入ってこない状況)にならない(=安定した仕事、人間がいる限り客はいるで、生活できる仕事)。Yeah, Dad I’m a… not a crazed gunman dad, I’m an assassin!
うん、父さん違う。。。おれきちがいの武装犯人ではなく、殺し屋です!“What would the difference be?” … One is a job and the other is mental sickness!
「何がちがう」って。。。片方は仕事、もう片方は頭の病気だ!I’ll be honest with ya. My parents… do not care for it.
はっきり言いますとね。親は。。。あまり喜んでいないね。I think his mate saw me.
あいつの友達に見られたかも。。。Yes, yes he did.
ああ、やっぱ見られたな。Feelings?!
感情?!Look mate, you know who has a lot of feelings? Blokes who bludgeon their wife to death with a golf trophy, professionals, have standards.
感情はたくさんあるやつ知っている?自分の奥さんをゴルフのトロフィーでたたき殺すやつは感情いっぱいあるやつだよ、プロフェッショナルは(感情じゃなくて)規格(標準、目標、ノルマ?)を持っている。Be polite.
丁寧に仕事をやれ。Be efficient.
効率的に仕事をやれ。Have a plan to kill everyone you meet.
会うやつすべてに対して殺すための作戦を作れ。Dad!… Dad! Put eyeh… Put mom on the phone…
父さん!。。。父さん!カ。。。ワ。。。 母ちゃんに変わってよ。。。
そして近くでビデオを見るとなにか違うの発見!
